|
РАЗДЕЛЫ
Архив
|
"Яндекс.Почта" может разжечь межнациональные конфликты"Яндекс" своего "статистического" переводчика в веб-интерфейс написания писем "Яндекс.Почты". Теперь пользователи этого почтового сервиса могут легко общаться с зарубежными адресатами, даже не зная других языков. Система работает очень просто, о чём свидетельствует подготовленный в "Яндексе" . В окне "Новое письмо" нужно нажать на кнопку "Переводчик" (справа), при этом поле для ввода текста письма разбивается на две части: в левой нужно писать письмо на родном языке, в правой в режиме реального времени отображаются результаты деятельности яндексового переводчика. Впоследствии можно в один клик заменить готовое письмо текстом перевода. Система поддерживает пять языков: русский, английский, украинский, турецкий и польский. Однако русский среди них "равнее": с него можно осуществить перевод на любой из остальных языков, в то время как оригинал, написанный на каком-либо из нерусских языков, можно перевести только на язык Пушкина и Тургенева. Нужно также иметь в виду, что данный переводчик отнюдь не блещет интеллектом — как и "Переводчик Google", яндексовская система основана на статистическом анализе. Грубо говоря, чем чаще встречается определённый перевод слова или фразы, тем он "правильнее". Соответственно, если с простыми предложениями толмач "Яндекса" ещё справляется довольно неплохо, то со сложными уже возникают проблемы. Эксперты "Вебпланеты" немного поэкспериментировали с новым почтовым переводчиком и выяснили, что, к примеру, совершенно безобидная фраза "Доколе русские люди будут терпеть такое измывательство над собой?" в "английской" версии выглядит нелепо: "Until the Russian people will tolerate such izmyvatelstvo over him?" Ну а фраза "С неуважением" переводится и вовсе позорно: "With respect". Иные фразы в переводе выглядят узнаваемо, но всё равно безграмотно. Например, "As the patch KDE2 under FreeBSD?" Но нет худа без добра. Система весьма недурно перевела пару предложений с русского на английский, а затем обратно на русский, так что их после этого даже можно было узнать. Вот так эти предложения выглядели в конце означенных преобразований: "Я буду жаловаться во всемирную лигу сексуальных реформ, и в Спортлото! Я найду на вас управу!" (пунктуация сохранена). В любом случае, пользоваться этим инстументом следует с осторожностью: как видим, порой он искажает смысл написанного до противоположного. Если им попробуют воспользоваться высокопоставленные чиновники, может, чего доброго, и до международного скандала дойти. комментарии(11) | Материалы по теме Онлайн-перевод "Яндекса" будет дурить по-гугловски Другие новости |
Последние комментарии
PDF про Книгоиздатели начали судиться с торрентами (1)
PDF про WebMoney заблокировал недовольного пользователя (104)
Гость про "Яндекс" запустил сервис по поиску такси (7)
Гость про Носик вернулся в "Суп" медиа-директором (8)
Долото про "ВКонтакте" принудительно протестирует пользователей (49)
ebpckr про Google запустил сервис мобильных платежей Wallet (4)
lcvdxbdnd про i-Community 2009: соло на баяне (24)
Online UK Payday Loans про Европа клеймит соцсети за life-logging (27)
все комментарии Adsrus2000@mail.ru отвечает: Как создать онлайн игру? Гость отвечает: не можу зайти в контакти Гость отвечает: Когда очень больно стоит ли терпеть? Гость отвечает: Что нужно сделать с МММ-2011? Гость отвечает: Почему не получается найти себя и удалить? катюха отвечает: почему я не могу зайти на сайт одноклассники Alena777 отвечает: Мамба - мошенники?! Гость отвечает: Как создать браузерную игру? |
Copyright © 2001-2012 «Вебпланета». При перепечатке ссылка на «Вебпланету» обязательна.