Гость прав.
Qiang = Цян
Qian = Цянь
В китайском языке нет такого или похожего слога - Кианг.
И вообще учите Паладицу (см. в ВикиПедии), очень полезная штука.
И про "Национальный всенародный конгресс" Гость тоже прав.
Нужно знать структуру китайского государства и его официальную номенклатуру на русском.
ВСНП - Всекитайский съезд народный Представителей, а никакой не "...конгресс".
Сравните с нашими "Народными комиссарами".
Qiang вообще-то по-русски будет Цян. Для начала.
Как по-русски правильно называть "Конгресс", я вам не скажу.