Самое горячее: Европа признала соцсети опасными (50); "Фобос-Грунт" уже не спасти (11); Мобильники убивают детей (26); ЕЩЕ >>
РАЗДЕЛЫ
Архив
« июнь 2020  
пн вт ср чт пт сб вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

Как пройти в библиотеку

| 29.01.2008 12:10

В прошлой части обзора отечественного «Fair Use» мы остановились, помнится, на том, что слухи о запрете копирования для личных целей после выхода четвертой части ГК сильно преувеличены.

Вернее, преувеличены они не «сильно», а очень сильно. Вообще, при выходе одного закона, заменяющего собой другой, стоит читать их вместе, старый и новый. Однако, большинство чтецов этому правилу, к сожалению, не следуют: они читают только новый, при этом объявляя «нововведением» любое его положение, о существовании которого они не помнят. Результатом становится появление утверждений о новшествах, которые новшествами на самом деле не являются.

Если же внимательно разобрать статьи ГК, посвященные «Fair use», то станет ясно, что по сравнению со старым законодательством они не изменились вообще. Более того: законодательство в этой части стало либеральнее, поскольку появилась пара новых послаблений. В общем, все плохое находится не в этой части ГК. Пошли читать дальше.

Библиотекарю на заметку...

Статья 1274, именуемая «Свободное использование произведения в информационных, научных, учебных или культурных целях» — практически точная калька со статьи 19 ЗоАП. Она разрешает без разрешения автора ряд действий с произведением. Во-первых, это цитирование, в объеме, оправданном поставленной целью. Оправданность объема определяется «на глаз», хотя в журналистской среде ходит заблуждение о каких-то «тридцати процентах текста», которые надо изменить, чтобы произведение «стало новым». Такое утверждение, скажем так, не подтверждается в законе.

Во-вторых, разрешается использование в учебных материалах произведений и отрывков из них в качестве иллюстраций. В-третьих, разрешается перепечатка «правомерно опубликованных в газетах или журналах статей по текущим экономическим, политическим, социальным и религиозным вопросам». Кстати, если строго следовать тексту закона, то получается, что статьи развлекательного характера перепечатывать нельзя. Правообладатель может запретить такую перепечатку, но если он этого не сделал, она считается разрешенной. Не путайте пожалуйста, с цитированием, которое автор запретить не может. Вдобавок, раньше статья 19 ЗоАП разрешала перепечатку только «в газетах», формально вся остальная пресса под это разрешение не попадала. Теперь ГК говорит о «прессе», то есть — можно и журналам, и всем остальным. Причем это — одно из исключений из общего порядка использования произведений: для того, чтобы перепечатать, достаточно отсутствия запрета. Во всех остальных случаях его отсутствие разрешением не считается (ст. 1229).

В-четвертых, разрешена перепечатка или ретрансляция «публично произнесенных политических речей, обращений, докладов и других аналогичных произведений в объеме, оправданном информационной целью».

В-пятых, разрешено «воспроизведение или сообщение для всеобщего сведения в обзорах текущих событий средствами фотографии, кинематографии, путем сообщения в эфир или по кабелю произведений, которые становятся увиденными или услышанными в ходе таких событий, в объеме, оправданном информационной целью». По сути — это примерно то же, что и иллюстрации, но используемые не в учебных, а в информационных целях. И, наконец, можно перепечатывать любое произведение шрифтом Брайля, за исключением тех, которые созданы специально для этого.

Вторая часть статьи устанавливает право библиотек предоставлять экземпляры зранящихся в них произведений во временное пользование, абсолютно ничего за это не платя авторам. Если произведение находится в цифровой форме», то пользоваться им можно только в помещении библиотеки. В помещении, повторяю: если вы вздумали хостить сайт с книгами, не пишите на нем, что он-де «является помещением библиотеки». Эта гнилая отмазка не прокатит все равно.

Так вот, две первые части близко к тексту повторяют статью 19 ЗоАП. Повторяю: близко к тексту! Кто пустил слух про «запрет на перепечатку» и «на цитирование»?! Немедленно оторвать руки!

А вот в третьей части содержится нововведение: разрешение на «создание произведения в жанре литературной, музыкальной или иной пародии либо в жанре карикатуры» на основе другого произведения. Раньше такого разрешения не было. То есть, я теперь могу использовать, скажем, «минусовую» фонограмму для того, чтобы под нее спеть пародию на песню — и за это не нужно будет платить автору.

Статья 1275 говорит о «свободном использовании произведения путем репродуцирования», определение которого содержится во второй части. Ее мертвый ныне брат-близнец — статья 20 ЗоАП. Говорится там о своеобразном «бекапе»: праве библиотек свободно копировать книги целиком для замены утраченных экземпляров. Также библиотеки сохраняют право ксерить «по запросу граждан» отдельные статьи и небольшие произведения в учебных или научных целях. В общем, челябинские библиотекари поторопились прятать ксероксы: по сравнению со старым законодательством опять ничего не изменилось. И, кстати, обратите внимание: статья 1275 разрешает делать копии библиотекам, а если читатель принесет из дома, скажем, цифровой фотоаппарат, то он может копировать с его помощью все, что угодно, но уже в силу статьи 1273, о которой мы говорили в прошлый раз. При условии, что проносить фотоаппараты в помещение библиотеки разрешено.

...и про все остальное

На этом месте я хотел бы отвлечься и поговорить немного о таких вот запретах. Дело в том, что сам я библиотеками интенсивно пользовался в период до распространения цифровых фотоаппаратов, так что эта проблема меня не коснулась. Но, поинтересовавшись тем, как обстоят дела сейчас, я был очень удручен. Откуда-то появилось требование не копировать больше двадцати процентов издания, которое некоторые библиотеки соблюдают с упорством, достойным лучшего применения. Вдобавок, в некоторых правилах, например, в отделе рукописей РНБ, использование «технических средств, имеющих сканирующее устройство» запрещено открытым текстом. А то и вообще запрещают копировать, как в Пензе. Молодцы, справились. А вот о том, прекратится ли практика платной выдачи на дом всяких редких книг, как это кое-где практикуется, неизвестно. А ведь такая выдача представляет собой формально нарушение ГК, по которому библиотеки должны предоставлять литературу безвозмездно.

Разумеется, запреты эти незаконны, ибо противоречат закону о правах потребителей. Дело в том, что, согласно его шестнадцатой статье, любое ограничение этих прав допускается либо на основании закона, либо правил оказания определенного рода услуг, утверждаемых правительством. Насколько мне известно, для библиотечных услуг таких правил не существует. В законе «О библиотечном деле» ничего похожего тоже нет. Есть еще примерные правила работы библиотек, утвержденные Госкомвузом и Министерством образования, но таких запретов нет и там. Что неудивительно: все эти документы составлялись примерно в то же время, когда я ходил в библиотеку. В общем, если кому не жаль своего времени — можете побунтовать, рекомендую обращаться в ближайшее отделение Потребнадзора.

Вернемся, однако, к авторским правам. Далее по тексту следуют статьи: 1276, «Свободное использование произведения, постоянно находящегося в месте, открытом для свободного посещения» — калька со статьи 21 ЗоАП (такое использование разрешается для произведений архитектуры или картин, «которые постоянно находятся в месте, открытом для свободного посещения, за исключением случаев, когда изображение произведения таким способом является основным объектом этого воспроизведения, сообщения в эфир или по кабелю либо когда изображение произведения используется в коммерческих целях»).

Статья 1277, «Свободное публичное исполнение музыкального произведения» — калька с 22 ЗоАП (разрешается «на официальных и религиозных церемониях»).

Статья 1278, «Свободное воспроизведение произведения для целей правоприменения» — оно также допускается без согласия автора и бесплатно. Раньше в соответствующей статье 23 ЗоАП было неконкретное «для судебных целей». Сейчас подробнее расписали, что это за цели такие: «для осуществления производства по делу об административном правонарушении, для производства дознания, предварительного следствия или осуществления судопроизводства».

Далее — статья 1279, «Свободная запись произведения организацией эфирного вещания в целях краткосрочного пользования» — калька с 24 ЗоАП. Далее — статья 1280, «Свободное воспроизведение программ для ЭВМ и баз данных. Декомпилирование программ для ЭВМ». Первая ее часть повторяет ст. 25 ЗоАП.

Вторая уже интереснее: «2. Лицо, правомерно владеющее экземпляром программы для ЭВМ, вправе без согласия правообладателя и без выплаты дополнительного вознаграждения изучать, исследовать или испытывать функционирование такой программы в целях определения идей и принципов, лежащих в основе любого элемента программы для ЭВМ, путем осуществления действий, предусмотренных подпунктом 1 пункта 1 настоящей статьи». Это — нововведение: если не применять декомпилирование программы, то изучать ее можно как угодно и для каких угодно целей.

Если же применять — то право на декомпилирование никуда не делось, оно предусмотрено третьей частью статьи, которая повторяет вторую часть статьи 25 ЗоАП. Хотя я думал, что право это просто выкинут: слишком старомодно. Но нет, оставили. Ну и четвертый пункт статьи — о том, что применение ее положений не должно наносить неоправданного ущерба автору. Он повторяет п. 3 ст. 25 ЗоАП. Тоже ничего не изменилось.

Это — основные статьи ГК, которые разрешают автора проигнорировать и использовать произведение так, как написано в законе. Как мы видим, изменений там мало и все они — в пользу обычных пользователей.

разделы: мнения |
Материалы по теме

Включите ксерокс!

Другие мнения

Последние комментарии
об издании | тур по сайту | подписки и RSS | вопросы и ответы | размещение рекламы | наши контакты | алфавитный указатель

Copyright © 2001-2020 «Вебпланета». При перепечатке ссылка на «Вебпланету» обязательна.

хостинг от .masterhost